Traduzir
A equipa de tradutores Ubuntu-PT tem como objectivo traduzir as aplicações do Ubuntu para o português falado em Portugal. Se quiseres fazer parte da nossa equipa envia um email de apresentação para tradutores@ubuntu-pt.org. Nesta secção podes encontrar informação sobre o que fazemos e como podes ajudar.
Contém instruções sobre como fazer parte da nossa equipa.
Introdução ao projecto de traduções da comunidade Ubuntu-PT. Contém instruções sobre como iniciar as traduções.
Contém uma lista de pacotes seleccionados por serem muito visíveis para o utilizador e que são traduzidos apenas pela comunidade Ubuntu-PT. Esta é a lista indicada tanto para quem quer começar as traduções como para tradutores mais experientes que desejam rever traduções.
Algumas questões frequentes sobre o processo de traduções.
Contém uma lista e breve explicação das ferramentas de apoio às traduções.
Contém instruções acerca de como testar traduções que não estão ainda nos repositórios oficiais do Ubuntu.
Contém uma lista de projectos que têm a sua própria equipa de traduções e cujas traduções são importadas todos os ciclos para o Rosetta.
Lista da terminologia em Português de Portugal mais usada no Projecto Ubuntu. Não tem a intenção de ser exaustiva, monolítica ou "orgulhosamente só", estará sempre tanto em construção como aberta às vossas sugestões.


